2009/Oct/07

(คิดว่า).... เพราะ......อ่านญี่ปุ่นไม่ออกนะสิ !!! TT^TT

แต่ที่ดูๆ น่าจะใช่นะ ^^ 

 

(แปลโดย google translate) 

2009.10.06

おはようございます。

Good morning.

 この間の出発の日以来ブログアップ出来なくて申し訳ないです。

I apologize for Buroguappu impossible during the period since

the date of departure.

その間にフランス2往復してます(笑)

France to back and forth between two I (laughs)


そうです。

Yes.

 もう笑えてきます。

You will laugh again.

いや、ありがたいんですよ。

No, I appreciate that.

 うん。

Yeah. 

ありがたい。

Thankfully.

うん、ありがたいはずだ。

Yeah, I would appreciate that.

そしてまだあるんです。

And I still have.
 

まだまだあるんで頑張ります。

In頑張Rimasu I know.

それと、一瞬帰ってきた時に徹平の事も聞き、色々話もしました。

To proceed, Teppei listen to when things came back for a moment,

we also various episodes.

もうだいぶ良くなってたんで安心して下さい。

Please Nde I was getting better a lot better now safe.

今週は台風も上陸しそうですし、色々気をつけて下さいね。

It is also likely to land this week and typhoons,

a variety I please be careful.

風邪にも気をつけて!

Be careful even with a cold!

 

http://www.wentzfc.com/free/blog/details.php?id=1254787975 

 

อ่านแล้วก็งงๆ แต่ก็น่าจะใช่...มั้ง verb to เดา กันไป  

เหมือนเอจังจะบอกว่าเทปอาการดีขึ้นแล้ว ปลอดภัยแล้ว....รึเปล่า 55555+

ว่าแต่ตอนนี้เอจังกลับญี่ปุ่นแล้วสินะ ไปเยี่ยมเทปแล้วชิมิ 55555+

ทำไมกูเกิลชอบแปล you เป็น I หรือเราเข้าใจผิดไปเอง 55555+

555555555555+

บ้าหนุ่มญี่ปุ่นมาสิริรวมสามคนแล้ว ถึงเวลาเรียนภาษาญี่ปุ่นแล้วสินะ -*-

 

ปล. จขบ. เพี้ยนเล็กน้อย(?) เพราะไม่ได้เห็นหน้ากลมๆ ของใครบางคน

อย่าไปสนใจมันเลย  

 

edit @ 7 Oct 2009 15:59:55 by *~ ChaOphAyU ~*

Comment

Comment:

Tweet


Teppei ไปฝรั่งเศสด้วย..
ว่าแต่เทปเปเป็นไรเหรอค่ะ
ร้ายแรงอ้ะเปล่า
ขอให้หายไวๆละกันbig smile
#1 by (124.120.66.18) At 2009-10-07 16:22,